留侯张良者,其先韩人也。良尝从容步游于下邳圯上 ,有一老父,衣褐,至良所 ,直堕其履圯下,顾谓良曰:“孺子,下取履!”良愕然 ,欲欧之,为其老,强忍 ,下取履。父曰:“履我! ”良业为取履,因长跪履之 。父以足受,笑而去。良殊大惊 ,随目之。父去里所,复还,曰:“孺子可教矣 。后五日平明,与我会此。”良因怪之 ,跪曰:“诺。”五日平明,良往 。父已先在,怒曰:“与老人期 ,后,何也? ”去,曰:“后五日早会。”五日鸡鸣 ,良往。父又先在,复怒曰:“后,何也?” 去 ,曰:“后五日复早来 。 ”五日,良夜未半往。有顷,父亦来 ,喜曰:“当如是。”出一编书,曰:“读此则为王者师矣 。后十年兴,十三年孺子见我济北,谷城山下黄石即我矣。”遂去 ,无他言,不复见。旦日视其书,乃《太公兵法》也。良因异之 ,常习诵读之 。——节选自《史记·留侯世家》
注释
(1)圯:yi,桥。 (2)欧:通“殴 ”
文言文翻译训练(一)参考译文
留侯张良的祖先是韩国人。张良曾经有一次在下邳的桥上不慌不忙地步行,有一位穿着粗布衣裳的老人 ,来到张良所在的地方,径直把他所穿的鞋丢到桥下,回过头对张良说:“年轻人 ,下去(给我)把鞋取上来!”张良非常吃惊,想要打他,因为看他年纪老 ,竭力忍住气,走下桥去把鞋取上来 。老人说:“给我把鞋穿上!”张良既然已经替他把鞋取上来,于是就恭恭敬敬地给他穿上鞋。老人伸出脚穿上鞋,大笑而去。张良非常吃惊 ,目送着他离去 。老人走了将近一里路,又转回来,(对张良)说:“(你)这个年轻人有出息 ,可以把本事传给你。五天之后天亮时,在这里跟我相会。 ”张良于是感到很奇怪,下跪说:“好 。” 五天之后天亮时 ,张良到那里去。老人已经先在那里了,(他)非常生气地说:“(你)跟老年人约会,(比老人还)慢来 ,为什么(这样)呢?”(说完就)走了,说:“五天之后早点来相会。” 五天之后鸡叫的时候,张良就到那里去 。老人又已经先在那里了 ,(他)又非常生气地说:“(你又比老人还)慢来,为什么(这样)呢? ” (说完就)走了,说:“五天之后再早点来相会。”五天之后,张良不到半夜就到了那里。过了一会 ,老人也到了,(他)很高兴地说:“应该像这样(才对)。”(老人)拿出一卷书,说:“(你)读了这个就可以成为帝王的老师了 。今后十年(你)将建立(一番事业) ,十三年后你将在济北见到我,谷城山下的黄石公便就是我了。 ”(说完)就走了,再没有说别的话 ,也不再出现。第二天(张良)看那卷书,原来是《太公兵法》 。张良就感到很惊奇,常常反复地诵读它。
本文来自作者[幻露]投稿,不代表画图号立场,如若转载,请注明出处:https://www.htxxz.com/huatu/761.html
评论列表(3条)
我是画图号的签约作者“幻露”
本文概览:留侯张良者,其先韩人也。良尝从容步游于下邳圯上,有一老父,衣褐,至良所,直堕其履圯下,顾谓良曰:“孺子,下取履!”良愕然,欲欧之,为其老,强忍,下取履。父曰:“履我!”良业为取...
文章不错《史记短篇文言文》内容很有帮助